Розділ 1
Розділ 2
21-32: в'єтнамська - його як Христа
41-52: німецький - його як про Сина Божого
Розділ 3
15...22 німецький + німецький - його як про Сина Божого
Розділ 4
1-13: голландська - його як суддю
14-22 - німецький - його як про Сина Божого
16-22: німецький - його як про проповідника
29-30: російський - про нього, як усіма покинутим
Розділ 5
12-16: англійська – його як лікаря
27-32: німецький + англійська + англійська - англійська - der від того, хто нікого не виключає
Розділ 6
1-11: англійська - його як людького сина
12-16: в'єтнамська - als Verratener
27-36: російський + португальська - його як пацифіста
27-38: суахілі – його як пацифіста
36 - німецький - його як терапевта
Розділ 7
36-50: англійська - його як Христа
36-50: в'єтнамська - від нього того, хто прощає гріх
Розділ 8
4-8: німецький - його як про проповідника
Розділ 9
28b-36: португальська - його як про Сина Божого
51-56: китайський - про нього як про мандрівника
51-56: французька - від того, хто нікого не виключає
51-62: німецький + польський- про нього як про мандрівника
57-58: угорська - про нього як про мандрівника
57-62: угорська - про нього як про мандрівника
Розділ 10
38-42: російський - його як терапевта
Розділ 11
1-3: польський – його як молитву
2-4: російський – його як молитву
5-13: китайський + французька - його як молитву
15-26: німецький = польський = французька =португальська - als його як відповідача
29-32; : китайський - його як людького сина
Розділ 12
13-21: польський - його в роботі з грошима
25-35: німецький - його як про проповідника
35-41: угорська - його як людького сина
39-48: німецький = англійська = польський = французька = португальська - його як людького сина
42-43: угорська - його як суддю
43-53: польський - його як пацифіста
49-53: польський = французька - його як суддю
54-59: польський = португальська - його як про проповідника
Розділ 13
1-9: португальська - його як суддю
Розділ 14
12-14 : німецький, англійська , англійська – від того, хто є для всіх
Розділ 15
1-10: польський = французька - від нього того, хто прощає гріх
1-10: китайський - від того, хто нікого не виключає
1-3, 11-32: англійська від нього того, хто прощає гріх
1-3, 11-32: португальська - його як терапевта
11-32: російський - від того, хто нікого не виключає
Розділ 16
19-31: німецький + угорська + французька - його в роботі з грошима
19-31: китайський - його як про проповідника
Розділ 17
11b: німецький - його як про проповідника
11-17: німецький - його як лікаря
11-19: німецький = англійська = польський = французька + португальська - від того, хто є для всіх
20-37: китайський - від нього дискутує збогословами
Розділ 18
1-18: німецький - його як суддю
10-14: російський - його як про проповідника
9-14: голландська - від того, хто нікого не виключає
15-17: російський - від того, хто є для всіх
18-34: російський - його в роботі з грошима
34-43: російський - його як терапевта
Розділ 19
1-10: німецький = французька - від того, хто є для всіх
1-10: німецький - від того, хто нікого не виключає
10: угорська – від того, хто є для всіх
39-48: англійська - від нього дискутує збогословами
Розділ 20
Розділ 21
1-4: угорська - його в роботі з грошима
36: французька - його як людького сина
Розділ 22
1-6: німецький - als Verratener
47-53: німецький - als Verratener
54-62: угорська - про нього, як усіма покинутим
66-72: англійська - als його як відповідача
Розділ 23
32-49: угорська - від нього того, хто прощає гріх
33-49: португальська - його як засудженого
34: англійська – від нього того, хто прощає гріх
39-46: португальська - його як молитву
Розділ 24
1-12: китайський - від того, хто воскрес із мертвих
13-35: німецький + німецький - від того, хто воскрес із мертвих
25-38: польський - від того, хто воскрес із мертвих
36: в'єтнамська - від того, хто воскрес із мертвих
36b-48: португальська - від того, хто воскрес із мертвих