Розділ 1

 


Розділ 2

 


Розділ 3

13-17: китайський – його як про Сина Божого

 


Розділ 4

12-17: в'єтнамська - його як про проповідника

12-22: голландська – від того, хто є для всіх

 


Розділ 5

  1-4: угорська - його як про проповідника

 1-10: німецький - від того, хто нікого не виключає

1-10: голландська - його як про проповідника

1-12: в'єтнамська - його як про проповідника

3-10: польський - його як про проповідника

    13: англійська - його як про проповідника

   13: китайський - його як терапевта

13-16: французька - його як про проповідника

17-20: угорська - його як законодавця

20-26: німецький = англійська = польський = французька = португальська - його як законодавця

25-26: угорська - його як про проповідника

21-26: китайський + угорська -  його як пацифіста

    30:  португальська - його як терапевта

31-32: китайський - його як законодавця

38-42: португальська - його як терапевта

38-48: німецький + німецький - в'єтнамська + англійськаанглійська + голландська  + французька + в'єтнамська- його як пацифіста

38-48: англійська - його як про проповідника

38-42: польський - його як терапевта

43-48: португальська - його як пацифіста

 


Розділ 6

  1-4: в'єтнамська - його в роботі з грошима

 1- 5: англійська - його як молитву

1 (-18): англійська - його як законодавця

 5-13: португальська - його як молитву

 7-13: німецький + німецький - його як молитву

9-13: російський - його як молитву

14-21: російський - його як законодавця

24-34: англійська - його як терапевта

 


Розділ 7

 


Розділ 8

3: голландська - його як лікаря

5-13:  німецький - його як лікаря

28-34: російський - його як лікаря

 


Розділ 9

 1 - 8: англійська - його як людького сина

 1-8: угорська: - його як лікаря

 1- 8: німецький + угорська - Jesus його як лікаря

 1- 8: англійська - від нього того, хто прощає гріх

 2-4: в'єтнамська – його як про Сина Божого

9-10: угорська - від того, хто нікого не виключає

10-13: англійська + англійська від того, хто нікого не виключає

27-31: німецький = французька   - його як сина Давида

27-31: в'єтнамська - його як лікаря

27-34: в'єтнамська: його як сина Давида

9,35-10,10 - німецький – від того, хто є для всіх

 


Розділ 10 - німецький - його як про Сина Божого

9,35-10,10 - німецький - від того, хто є для всіх

13-16 - китайський – від того, хто є для всіх

    24: російський - його як пацифіста 

34-39: німецький - als його як відповідача



 

 


Розділ 11

16-19 - голландська - його як людького сина

16-19: німецький = в'єтнамська - als його як відповідача

25-30 - німецький – від того, хто є для всіх

25-30 - голландська - його як терапевта

27-30: в'єтнамська - від того, хто є для всіх

28-30: в'єтнамська - його як про проповідника

 


Розділ 12

38-42: німецький - його як засудженого

38-50: англійська - від нього дискутує збогословами

 


Розділ 13

13.16 - німецький + французька - його як терапевта

24-30. 36-43: англійська - про нього як про мандрівника

 27: голландська - про нього як про мандрівника


Розділ 14

13-21: російський - про нього як про мандрівника

 


Розділ 15

  1-9: угорська - від нього дискутує збогословами

 7 - 8: російський - від нього дискутує збогословами

15-20: угорська - його як терапевта

21-28: німецький + голландська + російський - його як сина Давида

29-32: угорська - його як засудженого

 


Розділ 16

  1- 4: в'єтнамська - від нього дискутує збогословами

15-16: угорська - його як Христа

21-23: німецький - його як про Сина Божого

21-28: англійська - про нього як про мандрівника

 


Розділ 17

10-13: в'єтнамська - його як людького сина

 


Розділ 18

1-5: португальська - його як терапевта

1-5.10-14: англійська - його як терапевта

1-19: суахілі його як терапевта

20 - німецький + французька - від того, хто воскрес із мертвих

 21-35: англійська - його як законодавця


Розділ 19

16-22: угорська - його як терапевта

16-30: англійська - його в роботі з грошима

23-26: англійська - від того, хто нікого не виключає

30-20,16: китайський - його в роботі з грошима


Розділ 20

11,30-20,16: китайський - його в роботі з грошима

29-34: англійська - його як сина Давида

 

 


Розділ 21

1-10: - китайський - його як сина Давида

1-11: німецький- його як Христа

28-32: німецький - від того, хто є для всіх

 

 


Розділ 22

24-40 - англійська - його як сина Давида

24-40 - голландська – його як законодавця

 


Розділ 23

1-12: голландська - від нього дискутує збогословами

 


Розділ 24

1-14 - німецький - його як терапевта

37-44: китайський - його як людького сина

42-44: в'єтнамська - його як суддю

 


Розділ 25

 1-13: англійська + англійська - його як суддю

14-30: німецький – його як людького сина

14-30: англійська + китайський - його як суддю

31-46: німецький + російський - його як суддю

35-36: голландська - його як суддю

 


Розділ 26

 3 - 4: французька - його як засудженого

   22:  голландська - als Verratener

14-25: німецький = французька - англійська - als Verratener

31-35: німецький - als Verratener

  45ff -  російський - als Verratener

47-52: німецький - його як пацифіста

69-72: англійська - про нього, як усіма покинутим

69-75:англійська - про нього, як усіма покинутим

 


Розділ 27

45-46 : голландська – про нього, як усіма покинутим

 


Розділ 28

1-10: німецький - від того, хто воскрес із мертвих

1ff: - німецький = французька - від того, хто воскрес із мертвих

5-6: російський - від того, хто воскрес із мертвих

16-20: голландська + угорська + угорська- від того, хто воскрес із мертвих

18-20: англійська - від того, хто воскрес із мертвих