Статус обробки станом на 23/09/2024
Глава 1
Глава 2
21-32: B'єтнамська - його як Христа/Помазаника
41-52: Німецький - його як про Сина Божого
Глава 3
15...22 Німецький + Німецький - його як про Сина Божого
Глава 4
1-13: Голландська -його як суддю
14-22 - Німецький - його як про Сина Божого
16-22: Німецький - його як про проповідника
29-30: Pосійський - про нього, як усіма покинутим
Глава 5
12-16: Aнглійська – його як лікаря
27-32: Німецький + Aнглійська + Aнглійська - Aнглійська - від того, хто нікого не виключає
27-32: Іспанська – für alle offen
Глава 6
1-11: Aнглійська - його як людького сина
12-16: B'єтнамська - його як про зрадника
20-26: Іспанська – його в роботі з грошима
27-28: Болгарська - його як законодавця
27-36: Pосійський + Португальська - його як пацифіста
31-36: Болгарська - його як пацифіста
36-38: Іспанська – його як законодавця
36-38: Іспанська – його як про проповідника
27-38: Суахілі– його як пацифіста
36 - Німецький - його як терапевта
Глава 7
18-35: Чеська – als від нього того, хто прощає гріх/винуer
36-50: Aнглійська - його як Христа/Помазаника
36-50: B'єтнамська + Болгарська - als від нього того, хто прощає гріх/винуer
Глава 8
4-8: Німецький- його як про проповідника
40-56: Український – його як лікаря
Глава 9
28b-36: Португальська - його як про Сина Божого
46-48: Шведська –його як суддю
51-56: Kитайський - про нього як про мандрівника
51-56: Французька - від того, хто нікого не виключає
51-62: Німецький + Полски- про нього як про мандрівника
57-58: Yгорська - про нього як про мандрівника
57-62: Yгорська - про нього як про мандрівника
Глава 10
25-37: Іспанська – його як пацифіста
25-37: Болгарська - від нього дискутує з богословами/писарями
38-42: Pосійський + Шведська - його як терапевта
35-47: Чеська – його як законодавця
Глава 11
1-3: Польський– його як молитву
1-13: Шведська - його як молитву
2-4: Pосійський – його як молитву
5-13: Kитайський + Французька - його як молитву
14-26: Український – його як відповідача
15-26: Німецький = Польський= Французька =Португальська - його як відповідача
29-32; : Kитайський - його як людького сина
Глава 12
13-21: Польський- його в роботі з грошима
16-21: Український – його в роботі з грошима
25-35: Німецький - його як про проповідника
35-41: Yгорська - його як людького сина
39-48: Німецький = Aнглійська = Польський= Французька = Португальська - його як людького сина
42-43: Yгорська -його як суддю
43-53: Польський+ Шведська - його як пацифіста
49-53: Польський= Французька -його як суддю
54-59: Польський= Португальська - його як про проповідника
Глава 13
1-9: Португальська -його як суддю
Глава 14
12-14 : Німецький = Aнглійська , Aнглійська – від того, хто є для всіх
15-24: Шведська + Болгарська – від того, хто є для всіх
25-33: Іспанська – його як засудженого
Глава 15
1-7: Шведська - від нього дискутує з богословами/писарями
1-10: Польський= Французька = Іспанська - als від нього того, хто прощає гріх/винуer
1-10: Kитайський - від того, хто нікого не виключає
1-3, 11-32: Aнглійська - als від нього того, хто прощає гріх/винуer
1-3, 11-32: Португальська - його як терапевта
1-32: Іспанська – від того, хто нікого не виключає
11-32: Pосійський - від того, хто нікого не виключає
11-32: Болгарська - його як про проповідника
Глава 16
19-31: Німецький + Yгорська + Французька - його в роботі з грошима
19-31: Kитайський - його як про проповідника
Глава 17
11b: Німецький - його як про проповідника
11-17: Німецький - його як лікаря
11-19: Німецький = Aнглійська = Польський= Французька + Португальська - від того, хто є для всіх
20-37: Kитайський - від нього дискутує з богословами/писарями
Глава 18
1-8: Німецький -його як суддю, Чеська – його як молитву
10-14: Pосійський - його як про проповідника
9-14: Голландська - від того, хто нікого не виключає
15-17: Pосійський - від того, хто є для всіх, Чеська – його як терапевта
16-21: Український – його в роботі з грошима
18-34: Pосійський - його в роботі з грошима
31-44: Шведська – його як сина Давида
34-43: Pосійський - його як терапевта
Глава 19
1-10: Болгарська - його в роботі з грошима
1-10: Німецький = Французька - від того, хто є для всіх
1-10: Німецький + Український - від того, хто нікого не виключає
10: Yгорська – від того, хто є для всіх
39-48: Aнглійська - від нього дискутує з богословами/писарями
41-44: Болгарська - його як про Сина Божого
Глава 20
Глава 21
1-4: Yгорська - його в роботі з грошима
21-36: Іспанська – його як людького сина
25-36: Чеська – його як людького сина
36: Французька - його як людького сина
Глава 22
1-6: Німецький - його як про зрадника
47-53: Німецький - його як про зрадника
54-62: Yгорська - про нього, як усіма покинутим
66-72: Aнглійська - його як відповідача
Глава 23
32-49: Yгорська - als від нього того, хто прощає гріх/винуer
33-49: Португальська - його як засудженого
33-49: Німецький – als від нього того, хто прощає гріх/винуer
34: Aнглійська – als від нього того, хто прощає гріх/винуer
39-46: Португальська - його як молитву
39: Болгарська - його як Христа/Помазаника
Глава 24
1-12: Kитайський - від того, хто воскрес із мертвих
13-27: Український – від того, хто воскрес із мертвих
13-35: Німецький + Німецький + Чеська - від того, хто воскрес із мертвих
25-38: Польський- від того, хто воскрес із мертвих
36: B'єтнамська - від того, хто воскрес із мертвих
36b-48: Португальська - від того, хто воскрес із мертвих
44-53: Іспанська – від того, хто воскрес із мертвих